We always find signs in China extremely amusing. It’s said that the Chinese just use google translator–and we can see why the myth stands.
Spot the mistakes…
Does it matter where the words are split?
As opposed to uncivilised sightseeing, I wonder?
Endangered Railings:
Beware!
Now read the “Visitops” rules very carefully. This sign was on top of the Great Wall of China, instructions for the cable-car ride down. There are several interesting rules here, and others we’re not really sure what mean…
Instructions for parking:
We love the signs.
Leave a Reply